The Cambridge grammar of the English language /. Rodney Huddleston, Geoffrey K. Pullum p. cm. Includes bibliographical references and index. isbn 0 The Cambridge Grammar of the English Language, often abbreviated CGEL by its adherents, is a comprehensive reference book on English language grammar. Its primary authors are Rodney Huddleston and Geoffrey K. Pullum. English Grammar. RODNEY HUDDLESTON. Ullil’ersity of Queensland. GEOFFREY K. PULLUM. Ulliversity ()f Caliji)mia, Santa Cru. “CAMBRIDGE.:>.
|Country:||Moldova, Republic of|
|Published (Last):||15 May 2008|
|PDF File Size:||20.88 Mb|
|ePub File Size:||16.26 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
The usage of those who abide by exploded, traditional rules is usage still; maiden aunts who would rather expose themselves at evensong than ask for “a large quantity of stamps” should be equal in the eyes of historical description pullu, those who don’t even remember that “agenda” was once a plural and feel they need an s for the agendas they progress through.
Put the “only” elsewhere and the schmooze evaporates: The tense of that writing, like the tense of that last sentence “will have been”is best described with an old term: The Luxury to apprehend The Luxury ‘twould be To look at Thee a single time An Epicure of Me In whatsoever Presence makes Till for a further Food I scarcely recollect to starve So first am I supplied – This would be described as “confused” by today’s undergraduates, who take it for granted that “accessibility” is the first requirement of all writing and impute confusion to any writer who stretches them.
It was wrong of prescriptive grammar to stigmatise clipped sequences like Dickens’s as “not proper sentences”, but such finger-wagging at least alerted its victims to real features of writing which escape the notice of those who have more recently been taught English. Language too is an affair which, from one point of view, is always just in the flush and tremor of beginning while, from an other, quite as sharp-eyed a point of view, it continues to run down foreseeable grooves formed by accumulated habit.
Descriptive grammar can find nothing wrong with the inert officialese of, say, Radio 4, in which forthcoming speeches by government ministers are predictably “major” before they are uttered, and all majorities “vast”, and from which decent words like “many” are disappearing, their place taken by “an awful lot of”.
Or consider some characteristic lines from one of the language’s most grammatically resourceful writers, Emily Dickinson: When Beckett gave his only broadcast talk, about his experiences of the Irish Red Cross Hospital in Normandy where he served as interpreter and store-keeper from August to Januaryhe ended by entertaining ” That is, does the poet report that formalities have this effect or does he wish for them to do so compare “Saints preserve us!
Because linguists busy themselves with “actual usage” “synchronic” study of the language, in their termsthey are professionally bound to scant other, earlier usages; the “long-standing” must always give way to the “actual”.
To those who have interests in language other than those of the linguist, “synchronic study” can at times seem like a polite name for parochialism. Higher education English and creative writing Ben Jonson reviews. One of the Pet Shop Boys’ perkier songs has a chorus which goes:. Similarly with gerunds, those elusive beasts from earlier grammars so magnificently drawn by Ronald Searle in his cartoons of “The Private Life of the Gerund” in How to Be Topp.
Dickinson’s vaults and swivels resolve themselves into plain sense, as a paraphrase shows: Such as cambrisge Ben Jonson meant when he wrote: Advice about style amounts to no more than “aesthetic authoritarianism” or “taste tyranny”, “a universalizing of one person’s taste, a demand that everyone should agree with it and conform to it”.
The Cambridge Grammar of the English Language — Northwestern Scholars
Take the case of “only”. The pedantic carper is, however, right and on the verge of a discovery; there is something odd about that chorus, and its oddness is apt to the situation in which two, previously promiscuous homosexuals shakily embark together on a possibly monogamous future.
At first hearing, a traditionalist might want to change “change” to “changes” – “one in a million men changes the way you feel” – though even Neil Tennant might have difficulty getting his mouth round that extra syllable while following the broad, expansive lines of the tune. The Cambridge Grammar spends 20 extremely well-observed pages on “number and countability” in current English, and would dismiss the claim that “one” should take a verb in the singular; “one” with a plural huddlesston is not looseness but “usage”.
These 1, pages are not short of terms which will be new to the non-specialist, and they bristle with a more-than-grammatical deliciousness: Drinke to me, onely, with thine eyes, And I will pledge with mine; Nad leave a kisse but in the cup, And Ile not looke for wine. When Beckett gave his only broadcast talk, about his experiences of the Irish Red Cross Hospital in Normandy where he served as interpreter and store-keeper from August to Januaryhe ended by entertaining.
The Cambridge Grammar of the English Language – Wikipedia
The last line of Geoffrey Hill’s poem, “Pisgah”, reads: He might have meant that the time-honoured conception of “humanity” was in ruins, or that there remained an abiding conception of “humanity in ruins”, kindness amid dereliction, or even that his experiences in France refreshed for him the old notion of “the Fall of Man”, a long-standing ruinousness of the human.
Paul had just released “Yesterday” when Mr Smith began to teach my class clause-analysis and how to avoid dangling participles. Or consider some characteristic lines from one of the language’s most grammatically resourceful writers, Emily Dickinson:. So the Cambridge Grammar’s editors note that sentences like “They invited my partner and I to lunch” are “regularly used by a significant proportion of speakers of Standard English And what is “careworn verbiage”?
The lavender of the subjunctive
Cissy has long gone to his reward, I struggle on with my round shoulders and inculcated dislike of the “split infinitive”, and Sir Paul still has the big grin. One in a million men change the way you feel one in a million men baby, it’s up to me. Yet a language like English is simultaneously virgin and long clapped-out, so old words for it are still good too. They explain convincingly why “my partner and me” would be no more grammatical; there is no better reason to require English pronouns always to comply with Latin inflection for the accusative case than there is regularly to hear English verse according to Graeco-Roman templates such as the “iambic pentameter” which have been gramkar our ears since the 19th century.
Nor are they to be wholly trusted when they tell us “The most frequent use of media is in the phrase the media, applied to the means of mass communication, the press, radio, and television, where both singular agreement and plural agreement are well established” we indiscriminately say “the media is For the purposes of linguistics, sharp focus on current English is entirely legitimate, but there are things we may, huddleaton perhaps should, want to know about our language other than those synchronic description can reveal.
Hill’s line, though, is a revolving door between Englishes past and present, and intimates a history of moods, verbal and otherwise.
All descriptive grammarians can determine is whether something is “established” or not; their “well” is illicit. They rightly decline to prescribe usage, but they exceed their remit when they proscribe prescription, for it is a fact of language use that writers cambdidge speakers concern themselves with more than information throughput and grammaticality as strictly understood.
We should not expect too much from linguists; they are witnesses not judges. This massive work it weighs 2. As a canbridge for my sins in a previous life, I puullum had to mark 64 examination scripts in which third-year undergraduates reading English at Cambridge offered their comments on the opening of Dickens’s Bleak House:.
The faint but persistent lavender of the subjunctive about his “preserve” gives him reason for a moment to regard himself as superseded or at least on his way into the shade, as if, talking to an elderly relative, he began to feel his own self aged too.
Pkllum lowering down from chimney-pots, making a soft black drizzle with flakes of soot in it as big as full-grown snowflakes – gone into mourning, one might imagine, for the death of the sun. As a punishment for my sins in a previous life, I recently had to mark 64 examination scripts in which third-year undergraduates reading English at Cambridge offered their comments on the opening of Dickens’s Bleak House: